Show menu

Introducción

Si’ira

La apreciada faja tejida de las mujeres Wayuu de la Guajira, en el límite septentrional entre Venezuela y Colombia

Acerca del libro

Este libro cuenta la historia de una faja especial, la si’ira, tejida por uno de los pueblos indígenas más diestros del mundo en el tejido manual.

Las mujeres Wayuu, de la seca y ventosa península Guajira en Colombia y Venezuela, tejen la faja taparrabos adornada (si’ira), para sus hombres e hijos, sobre telares verticales, mediante la utilización de diversas y complejas técnicas textiles.
Manipulan sus urdimbres y tramas con diligencia, paciencia inmensa y destreza sublime, para producir sus diseños, vigorosos y equilibrados.

La historia y geografía de la península y la sociedad matriarcal de los Wayuu son tratados en la introducción, como fondo para el papel central que juegan los productos textiles en su vida cotidiana.

En la “galería” encontrará una extensa colección de diseños de modelos y líneas tejidas que se analizan e ilustran mediante muestras de tejedoras Wayuu y de colecciones de museos. A la par que esta producción viva genera nuevos diseños, también mucha información se va perdiendo. Es esta parte del libro la más interesante para las tejedoras Wayuu, que trabajan a partir de ejemplos o de memoria.

El libro termina con una guía práctica sobre cómo tejer su propia si’ira, con todos sus ceñidores retorcidos y trenzados y sus pompones coloridos. Siga los pasos de un proyecto completo, claramente explicados. Todo lo que hace falta es un telar simple (se incluye un diseño de construcción), alguna experiencia general en tejido y mucha paciencia. El trabajo y el resultado serán de lo más gratificantes, pues aprenderá y apreciará la destreza tejedora suprema de los Wayuu.

Indice

Este libro está compuesto de tres partes:
Una de descripción, una de patrones y una de carácter práctico.

  • INDICE
  • PRóLOGO
  • INTRODUCCIóN: LA LEYENDA DE WALEKER

Parte 1

Si’iras y su origen

  1. LOS WAYUU
  2. INDUMENTARIA WAYUU
  3. MATERIAL Y HERRAMIENTA
  4. ANALISIS DE LA SI’IRA
  5. TEJIDOS WAYUU EN PERSPECTIVA

Parte II

Descripción de patrones de Si’iras

  1. PATRONES
  2. GALERIA DE FOTOS

Parte III

Tejer una Si’ira

  1. LOS PREPARATIVOS DEL TRABAJO
  2. EL SECRETO DEL ORILLO HUECO
  3. TECNICAS DE TEJEDURAS DE LA SI’IRA
  4. TECNICAS PARA TERMINACIONES Y REPARACIONES
  5. UNA RECONSTRUCCION
  6. DIBUJO DE PATRONES

  • APéNDICES 1, 2 and 3
  • BIBLIOGRAFíA

¿Por qué este libro?

Nunca soñé en escribir este libro. Simplemente me fascinaron los colores, los diseños y la complejidad de las técnicas utilizadas en los tejidos del pueblo wayuu. Tras romperme la cabeza durante un tiempo con los ejemplares que había conseguido, era evidente que me iba a ser imposible descubrir y analizar por mí misma las complejidades de estos tejidos. Así que me fui a la Península de la Guajira y pasé algún tiempo con las familias de artesanos. Entonces los tejidos despertaron mi imaginación y me llegaron al corazón. A medida que iba estudiando estos tejidos iba creciendo mi aprecio por ellos.

En mis viajes fui juntando bolsas llenas de tejidos u otros trabajos manuales. Para obtener una visión de conjunto empecé por elaborar un catálogo con un análisis detallado de diseños, técnicas, colores y materiales.

Tenía la impresión de que al final obtendría un proyecto bien acabado. Pero el conjunto de todas las fichas con los análisis no daba como resultado lo que tanto me fascinaba.

Constaté que los wayuu habían reunido todos estos conocimientos a lo largo de muchas generaciones y que ahora los estaban perdiendo, lenta pero inexorablemente. La forma de vestir cambia y las necesidades modernas influyen negativamente en el ritmo de vida, una vida en la que los trabajos manuales tradicionales ocupaban un lugar preeminente. Quise aportar mi contribución a la salvaguardia de esta tradición de tejido. Así fue como nació el plan para este libro. Iba a ser un regalo para los wayuu como muestra de agradecimiento por su trabajo y por querer compartir sus conocimientos conmigo.

Hacer un libro es caro y la información es tan valiosa que debería ser accesible para que antropólogos, artistas y tejedores manuales encuentren información e inspiración. La decisión de publicar en tres lenguas en tres columnas, una al lado de otra, vino condicionada por el gran número de fotografías y dibujos y por el público al que el libro va dirigido, necesariamente reducido y especializado. Lentamente, el libro fue tomando forma: soporte técnico en un contexto que describe una imagen de la vida diaria, tradiciones y costumbres de los wayuu. La elaboración de un catálogo de los diseños encontrados tiene importancia para los wayuu. Asimismo, el tejedor manual encontrará instrucciones útiles, descritas paso a paso. Quizás en el fututo, incluso los wayuu puedan utilizar esta información.